Francesc Eiximenis

Institut de Llengua i Cultura Catalanes UdG

  • Full Screen
  • Wide Screen
  • Narrow Screen
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Francesc Eiximenis

Francesc Eiximenis i la Casa reial. Diplomatari 1373-1409

PortadaDiplomatari

Jaume Riera i Sans ha aplegat en aquest diplomatari, elaborat amb la col·laboració de Jaume Torró Torrent, 107 documents de l’Arxiu de la Corona d’Aragó que testimonien la relació entre la Casa reial i Francesc Eiximenis de 1373 i 1409, molts d'ells inèdits. Aquesta col·lecció dobla el nombre dels documents  que fins ara es coneixien sobre la vida i la trajectòria del franciscà i n’il·luminen aspectes polèmics o desconeguts, com ara la posició davant del Cisma d’Occident, la relació amb el bisbat d’Elna o, fins i tot, la data de la seva mort.

El volum inicia, amb la represa de la col·lecció "Estudis sobre Francesc Eiximenis", una nova col·laboració entre Documenta Universitaria i l'Institut de Llengua i Cultura Catalanes de la Universitat de Girona.

108 pàgines - 14,8 x 2,35 cm - Cartoné, cosit

Web de Documenta (Distribució i venda)

Last Updated on Tuesday, 20 September 2011 19:00

Versió actualitzada del "Regiment de la cosa pública"

regimentL'Acadèmia Valenciana de la Llengua va publicar a finals de 2009, en commemoració del 600 aniversari de la mort d'Eiximenis, una versió actualitzada del RCP a càrrec de Josep Palomero, amb un pròleg d'Albert Hauf.

Last Updated on Wednesday, 30 March 2011 12:41

Antologia francesa del 'Crestià'

v_book_3Patrick Gifreu ha traduït una antologia en francès del Crestià, amb pròleg de Michel Adroher. És un volum publicat per Les Éditions de la Merci de Perpinyà el 2010. Els editors indiquen que "en nous offrant la traduction des plus belles pages de l'encyclopédie Lo Crestià de Francesc Eiximenis, les Éditions de la Merci comble une importante lacune. Le public français va enfin pouvoir approcher l'œuvre de celui que le Dictionnaire des Lettres Françaises présente comme l''une des plus grandioses figures de la Catalogne, l'un des plus complets représentants de la culture du Moyen Âge, avant que soufflât le vent de la Renaissance'"
Last Updated on Wednesday, 30 March 2011 12:31

Traducció francesa dels 'Contes e faules'

v_book_3Patrick Gifreu ha traduït i prologat els "Contes i faules" de Francesc Eiximenis, en un volum de Les Éditions de la Merci, publicat a Perpinyà el 2009. Els editors expliquen que "En ces contes et fables tirés de l’encyclopédie Le Chrétien, Eiximenis tisse un humour tout en nuances et en demi-teintes, mais qui débouche sur le gros rire. Qu’il suffise de citer le morceau d’anthologie consacré à un curé friand. La qualité artistique est autant dans les effets suggérés que dans ceux poussés à fond."
Last Updated on Monday, 01 February 2010 17:07

Traducció catalana de l'"Ars Praedicandi Populo"

3335Xavier Renedo, de l'Institut de Llengua i Cultura Catalanes de la Universitat de Girona, acaba de publicar una traducció catalana de l'Ars Praedicandi Populo de Francesc Eiximenis a la col·lecció Textos Pedagògics de l'Editorial Eumo. L'APP, escrita en llatí i adreçada als predicadors, és un tractat pedagògic que explica les tècniques i els recursos per predicar. Tal com i  s'assenyala en el pròleg, forma part d'un gènere literari "que va contribuir de manera decisiva a la formació dels milers de predicadors que van recórrer Europa i van fer ressonar les seves veus a les catedrals, les esglésies, les ermites, les places i les universitats".

Last Updated on Monday, 01 February 2010 17:15

Page 1 of 2

  • «
  •  Start 
  •  Prev 
  •  1 
  •  2 
  •  Next 
  •  End 
  • »

login

whosonline

We have 1 guest online

search

You are here: